fredag 26 november 2010

Publicerade prosatexter

 












Här är en lista på mina publicerade prosatexter. Det finns kanske några luckor, men jag ska försöka fylla också dem, samt uppdatera när det behövs.

”Axel”
(novell) publicerad i tidskriften Vi, 1996.

”Blixtpojken”
(novell) publicerad i tidskriften Den Blinde Argus, 1993. Finsk översättning, ”Salamapoika” av Markus Nummi publicerad i tidskriften Nuori Voima 1995. Ingår också i novellsamlingen "Requiem" utgiven av Telegram förlag 2013. Bonusmaterial i ebokutgåvan av "I ett annat land".

”Doften av ett bröd”
(novell) publicerad i fransk översättning av Anne Ruchaud, ”Le pain retrouvé” i antologin ”À table, à vos risques et périls”, Gaïa, 2003.

”Dröm att leva”
(roman) publicerad av Rabén & Sjögren, 1996. Ebok, Telegram förlag, 2013. För översättningar klicka här.

”Från en resa”
(novell) publicerad i engelsk översättning av Håkan Lindquist, ”From a Journey” i amerikanska tidskriften HGMFQ, 2002, samt i fransk översättning av Caroline Öhrn & Emmanuel Galaup, ”Voyage”, i tidskriften Inverses, 2003, och i ungersk översättning av László Farkas, ”Útirajz” i tidskriften Mások, 2006, samt i ny engelsk översättning av Håkan Lindquist i amerikanska antologin "Best Gay Romance 2012".

Förväntan
(kortprosa) publicerad på Internet av Hedengrens Bokhandel, 1997.

”I ett annat land”
(roman) publicerad av Kabusa förlag, 2006. Ebokutgåva, Telegram förlag, 2013. För översättningar klicka här.

”Min bror och hans bror”
(roman) publicerad av Rabén & Sjögren, 1993 samt av Tiden, 2002. Ebokutgåva, Telegram förlag, 2013. För översättningar klicka här.

”Norrsken”
(novell), publicerad i novellsamlingen ”Nära vatten” av MEET, Frankrike, 2010, dels på svenska, dels i fransk översättning, ”Aurore boréale” av Philippe Bouquet. Isländsk översättning, ”Norðurljós” av Alfheiður Lárusdóttír publicerad i Morgunblaðið, 1997. Ungersk översättning av László Farkas, Északi fény” i antologin “Modern Dekameron - Huszadik századi skandináv novellák, 2007. Ingår också i novellsamlingen "Requiem" utgiven av Telegram förlag 2013.

”Om att samla frimärken”
(roman) publicerad av Kabusa förlag, 2003, pocket & ebok, 2012. För översättning klicka här.

”Om barndomens gränser”
(prosatext) publicerad på svenska samt i fransk översättning av Annelie Jarl Ireman & Lise Froger-Olsson i antologin ”Franchir la frontier”, MEET, 2010.

”Regn och åska”
(roman) publicerad av Charlie by Kabusa, 2011. Tysk översättning, "Mein geliebter Regen", av Stephan Niederwieser, Bruno Gmünder Verlag, augusti 2011.

”Requiem”
(novell) publicerad i tidskriften Vi, 1997, samt på svenska och i fransk översättning av Philippe Bouquet i novellsamlingen "Nära vatten", MEET, 2010. Ingår också i novellsamlingen "Requiem" utgiven av Telegram förlag 2013.

”Sit back and let it happen”
(novell) publicerad i ungersk översättning av László Farkas, ”Mindennap álmodunk, mindennap ébredünk” i tidskriften Mások, 2004, i fransk översättning, "Attends et laisse venir” i tidskriften Inverses, 2010, samt i engelsk översättning i tidskriften T(our) Magazine, 2013. Bonustext i ebokutgåvan av "Min bror och hans bror".

”Strandfynd”
(novell) publicerad dels på svenska, dels i fransk översättning av Philippe Bouquet, ”Découverte sur grève” i novellsamlingen ”Nära vatten”, MEET, 2010. Ingår också i novellsamlingen "Requiem" utgiven av Telegram förlag 2013.

”Tobias”
(novell) publicerad dels på svenska, dels i fransk översättning av Jean-Baptiste Coursaud i antologin ”Avoir vingt ans”, MEET, 2007.

"Tre dagar och två nätter"
(roman) publicerad av Telegram förlag, oktober 2013.

Den lilla ödlan fotograferade jag en septemberdag på Gotland.


torsdag 11 november 2010

Nära vatten – tre noveller


















"Nära vatten" – eller "Trois nouvelles au bord de l'eau" – är inte en roman men väl en liten novellsamling som ges ut av organisationen MEET i Saint-Nazaire, Frankrike. Utgåvan, som är tvåspråkig, svenska och franska, innehåller tre av mina noveller. Den franska översättningen är gjord av Philippe Bouquet. Det gemensamma temat är närheten till vatten. Två av novellerna utspelar sig vid Östersjökusten, strax norr om Oskarshamn, och en vid en insjö i närheten, Viksjön, ett par kilometer inåt land.

Den första heter “Requiem” och har tidigare publicerats i Tidningen Vi, 1997. Den handlar om en ung man som kommer till en sommarstuga han brukade vistas i som barn. Stugan tillhörde hans farmors syster, Edith, en pensionerad operasångerska som nyligen gått bort. Den unge mannen ska rensa upp och städa i stugan. Han hinner inte ens in i den förrän han översköljs av minnesbilder från hans och Ediths somrar. Novellen är inspirerad av dirigenten André Cluytens inspelning av Gabriel Faurés “Requiem” med sångsolisterna Victoria de los Angeles & Dietrich Fischer-Dieskau, samt organisten Henriette Puig-Roget, Elisabeth Brasseur-kören & Orchestre de la Société des Concerts du Conservatoire.

Andra novellen heter “Norrsken”. Den har tidigare publicerats i isländsk översättning i Morgunblaðið, 1997, samt på ungerska i antologin “Modern Dekameron”, 2007. Berättelsen handlar om två unga bröder, Kerim och Mark, och om hur den äldre, Kerim, under de sista månaderna av sitt liv mer eller mindre motvilligt, introducerar både sig själv och sin bror för Gunnar Ekelöfs poesi.

Den avslutande och tillika längsta novellen,“Strandfynd”, har inte varit publicerad tidigare. Den handlar om två unga pojkar, Ronny och Niklas, under ett sommarlov de nog aldrig kommer att glömma. Novellen har en otäck verklighetsbakgrund, en fartygsolycka i Kalmarsund då jag var barn. Edith, från “Requiem”, skymtar förbi också i den här novellen.

För ett par år sedan hade jag ett stipendium från MEET, som innebar att jag tillbringade tre månader i Saint-Nazaire, i en lägenhet på tionde våningen, med utsikt över staden, Loire-floden och Atlanten. Jag skrev på en roman, samt arbetade med några kortare texter. Det var tre mycket givande månader. Fotografiet ovan har jag tagit från mitt arbetsrum i lägenheten.

Jag vet inte ännu om boken kommer att få en svensk distribution. Den går hur som helst att beställa på amazon.fr.

Du kan läsa mer om MEET om du klickar här.